
Webinar: Praktische Einarbeitung in CAT-Tools
Dieses Webinar dient der praktischen Einarbeitung in Translation Management Software (TMS) bzw. Computer-assisted Translation (CAT) wie beispielsweise Trados Studio oder OmegaT und orientiert sich an Bedürfnissen von Übersetzer:innen, die bisher noch nicht oder nur wenig Erfahrung mit solchen Programmen haben.
Das Webinar besteht aus 3 Onlineunterrichtsstunden je 45 Min. (bei Einzelunterricht) bzw. je 60 Min. (ab 2 Teilnehmer:innen), insg. also 2 Std. 15 Min. bzw. 3 Std.
Das Webinar eignet sich als Einstieg in die Nutzung solcher Software bzw. als Ergänzung zum Kurs K2. Berufskunde Übersetzen & Dolmetschen.
Der Termin bzw. Termine für das Webinar werden individuell festgelegt. Wenn gleichzeitig Anfragen mehrerer Teilnehmer:innen vorliegen, wird das Webinar in einer Kleingruppe von max. 5 Personen durchgeführt.
Kursinhalte:
Theoretische Einführung: Überblick über TMS/CAT-Tools: Definition, Vorteile, Funktionen
Praxis: Aufbau und Funktionsweise von CAT-Tools, praktische Arbeit mit einem CAT-Tool (Erstellen von Translation Memorys, Terminologiedatenbanken und Projekten, Dateivorbereitung, Übersetzung, Arbeit mit TM und Terminologiearbeit, Einbindung maschineller Übersetzung, Export von fertigen Übersetzungen)
Webinar: Praktische Einarbeitung in CAT-Tools
Dieses Webinar dient der praktischen Einarbeitung in Translation Management Software (TMS) bzw. Computer-assisted Translation (CAT) wie beispielsweise Trados Studio oder OmegaT und orientiert sich an Bedürfnissen von Übersetzer:innen, die bisher noch nicht oder nur wenig Erfahrung mit solchen Programmen haben.
Das Webinar besteht aus 3 Onlineunterrichtsstunden je 45 Min. (bei Einzelunterricht) bzw. je 60 Min. (ab 2 Teilnehmer:innen), insg. also 2 Std. 15 Min. bzw. 3 Std.
Das Webinar eignet sich als Einstieg in die Nutzung solcher Software bzw. als Ergänzung zum Kurs K2. Berufskunde Übersetzen & Dolmetschen.
Der Termin bzw. Termine für das Webinar werden individuell festgelegt. Wenn gleichzeitig Anfragen mehrerer Teilnehmer:innen vorliegen, wird das Webinar in einer Kleingruppe von max. 5 Personen durchgeführt.
Kursinhalte:
Theoretische Einführung: Überblick über TMS/CAT-Tools: Definition, Vorteile, Funktionen
Praxis: Aufbau und Funktionsweise von CAT-Tools, praktische Arbeit mit einem CAT-Tool (Erstellen von Translation Memorys, Terminologiedatenbanken und Projekten, Dateivorbereitung, Übersetzung, Arbeit mit TM und Terminologiearbeit, Einbindung maschineller Übersetzung, Export von fertigen Übersetzungen)